《红楼梦》大约于清乾隆初年开始创作,几经“批阅”,到乾隆十九年甲戌,初稿基本完成,脂砚斋抄阅再评。乾隆二十七年壬午除夕或乾隆二十八年癸未除夕,曹雪芹去世。曹雪芹在世时,《红楼梦》只以稿本的形式在小范围内传阅、评点、修改,后来才以抄本形式辗转传抄,逐渐流传,《红楼梦》目前尚未发现作者稿本存世,学界一般将现有版本分为早期脂评抄本和程高本两类。脂评抄本是指经脂砚斋抄阅批评的早期版本,均为抄本形态,一般含有脂砚斋、畸笏叟等人的批语,正文多为八十回或不足八十回,目前发现的有十余种。由于抄本耗费人工巨大、价格昂贵,抄本时期《红楼梦》的流传范围比较有限。程高本是指经程伟元、高鹗整理、补缀后刊行的摆印本,是有清一代《红楼梦》的主要流传版本。最近,学者邱华栋与陈守志合写的《〈红楼梦〉版本图说》出版。书中通过文字和图片的结合,对《红楼梦》的版本进行了梳理和研究。内容包括《红楼梦》版本流变的综述和对目前发现的全部11种抄本及其种影印本的介绍等等,也遴选较具代表性的40余种多个现代校注评批整理版本。书中所涉及到的各种版本达余种,并为每种版本配高清图片,从基本形态、版本特征、相似版异同等方面进行文字叙述和辨析。日前,“百转千回——《红楼梦》版本的历史流变”讲座在京举办,红学家刘心武与邱华栋与读者进行了分享。邱华栋在谈到这本书的写作分工时说:“这本书的主体部分是陈守志先生写的,最后一章我重点写了翻译版,这是我自己研究的一个小小的范围,我专门做这一块的收藏和积累。我和藏书家张青松在年认识,我们花了二十年时间购买《红楼梦》的各种版本。那会儿有很多影印本我们都收藏,海外翻译版重点是我在搜集整理。”内页《石头记》早期脂评抄本《红楼梦》的版本比较复杂,早期抄本已发现和确认的有十余种。刊印本以程伟元、高鹗(程高本)萃文书屋本为最早,共刊行过两次,分别被称为程甲本、程乙本。程高本刊印梓行之后,《红楼梦》的版本更趋多样,先后出现了萃文书屋本的翻刻本和以程甲本为底本的评点本、汇评本。民国以来的标点本、汇校本、评点本更是难以计数。《〈红楼梦〉版本评说》中,将早期脂评抄本归类为以下的十二种:(一)乾隆甲戌脂砚斋重评石头记,简称甲戌本。(二)脂砚斋重评石头记己卯本,简称己卯本。(三)脂砚斋重评石头记庚辰本,简称庚辰本。(四)俄罗斯圣彼得堡藏本石头记,也就是苏联东方文化研究所列宁格勒分所藏石头记,简称列藏本或俄藏本。(五)蒙古王府藏本石头记,简称蒙府本。(六)戚蓼生序本石头记,简称戚序本其中包括戚沪本(或称上图本、戚张本)、戚宁本(或称南图本),还包括有正本。但从严格意义上讲,有正本并不是抄本,而是抄本的影印(石印)本。(七)杨继振藏百廿回红楼梦稿本,简称杨藏本或梦稿本。(八)舒元炜乾隆五十四年己酉序抄本红楼梦,简称舒序本。(九)郑振铎藏两回残本红楼梦,简称郑藏本。(十)梦觉主人乾隆甲辰序本红楼梦,简称甲辰本或梦觉本。(十一)卞亦文藏十回残本红楼梦,简称卞藏本。(十二)靖氏藏本石头记,简称靖藏本,已送失不见。刘心武谈及,目前的脂评抄本中最接近于曹雪芹作者稿本样貌的是甲戌本,“可惜甲戌本残缺,只有十六回,不是从第一回到第十六回,是当中残缺一些,存在的加起来一共十六回,己卯本存了四十回,庚辰本保存的回数比较多(七十八回),所以它也很珍贵。”“但是庚辰本毛病也很多,最明显的一个例子是庚辰本交代贾迎春的出身很荒谬,说贾迎春是贾政前妻的女儿,这有几个问题:第一,说明王夫人不是原配,跟邢夫人一样是续弦的。第二,说明贾迎春应该比贾元春还要大,因为她是前妻生的,王夫人是续弦的,‘元迎探惜’这个谐音也就不存在了,成‘迎元探惜’了,这是全盘紊乱。所以庚辰本在抄录当中有很多问题,这是一个最明显的、最大的硬伤。”刘心武说。庚辰本上署名“绮园”的批语因为保存的回目多而受到
转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbzn/8655.html