让白癜风患者感受中科魅力 http://m.jpm.cn/article-92442-1.html前文曾经提过四大文明古国之一的中国,是唯一一个从古代传承至今的文明,所使用的文字也是唯一由象形文字演变到今天的汉字。汉字有两个特点,一个是一字多音,《新华字典》里面有多个多音字;另一个就是一音多字,中国汉字里现在使用的音有个。汉字个音图表多音字一般用在对联上比较有趣,比如山海关的孟姜女庙有副对联:海水朝朝朝朝朝朝朝落浮云长长长长长长长消这副对联有多种读法,大家比较接受的是:haishuichaozhaozhaochaozhaochaozhaoluo,fuyunzhangchangchangzhangchangzhangchangxiao。其实这副对联也不是完全工整,朝字的1、4、6应为潮字。孟姜女庙还有一个真实的故事就是年2月初刊登在《浙江日报》的征联:“农行行行行行”。浙江省农业银行许诺对最佳应句者以一字千金的承诺(奖金0元).联句作者是时任浙江省金华市副市长郑宇民在为兰溪市农业银行题写的勉励之语。后来虽然有四千多副应征的下联,但是没有完全合乎要求的,因为这种多音字对联是“绝对”,是汉字的多个多音字限制了它的下联。站在国家的高度按内容应该是这样修改的:银行行行行行国家兴家家兴只是“家”字虽然也是多音字,但没有“兴”的读音和意思。说起谐音字,生活中处处都可以遇到。比如看望病人,不能拿梨(谐音分离),最好拿苹果和枣(表示早日平安)或者鲜花康乃馨(表示康复);结婚时果盘里要有大枣、花生、桂圆和莲子,表示早生贵子;平时给他人捎钟表,不能说送,因为谐音是送终的意思;有的楼层和电梯都不设4层(谐音死),也有不设13层(谐音失散)、14层(谐音要死)和18层(表示18层地狱)。这些都是迷信不要当真。电影《天仙配》的故事情节里有这样一段:董永去邻居家给七仙女要了两个水果,分别是枣和梨,由于董永不懂这些忌讳,结果回到家后,七仙女一看,大惊失色,知道天意难违,这是早离之意。当然了这些都是神话传说,怪“仓颉”好了……电影《天仙配》董永送给七仙女的枣和梨汉字谐音用在歇后语的地方最多,也最有趣。比如:鞭炮两头点——想(响)到一块了喝酱油耍酒疯——闲(咸)的曹雪芹在写《红楼梦》时,也没少运用谐音字。比如:甄士隐(真事隐)、贾雨村(假语存),贾家四姐妹取名为元春、迎春、探春、惜春,谐音是“原应叹息”,叹息她们短暂的青春和悲惨的结局。《红楼梦》四春姐妹苏东坡在杭州做知州时曾经在西湖看见其他游船上的酒壶(古代大户人家都是用锡壶做酒壶)坠落到西湖里,才思敏捷的苏轼随口读出一副上联来:“提锡壶,游西湖,锡壶落西湖,惜乎锡壶”千年以来也没有人完整的对出下联。笔者在网上看见有人对的两副下联:听物理,如雾里,雾里学物理,勿理物理射导弹,镇倒蛋,倒蛋贩导弹,捣蛋倒蛋还有一些广告语,善于用谐音来宣传,这样可能会误导小学生对学习词语的准确判断。年3月1日起江苏省实施《中华人民共和国国家通用语言文字法》办法规定:广告用字应当符合国家通用语言文字的规范和标准,不得使用繁体字和已经废止的异体字、简化字;使用成语、词语不得滥用谐音字。也希望工商部门针对这一现象加强管理。滥用谐音字的牌匾
转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbfz/8176.html